Tenda

CARLOS NÚÑEZ LANZA NOVO DISCO: A EDICIÓN 25 ANIVERSARIO DO seu HISTÓRICO ‘A IRMANDADE DÁS ESTRELAS’

 

Andrés Suárez, Rozalén, Iván Ferreiro e Glen Hansard son algúns dos artistas que participan na edición especial 25 aniversario da Irmandade das Estrelas, o disco co que Carlos Núñez puxo patas para arriba o mundo do folk no noso país no ano 1996. Para celebrar a efeméride, o gaiteiro galego lanza agora en formato físico un CD que inclúe unha ducia de temas inéditos, colaboracións de luxo e cancións novas gravadas especialmente para a ocasión.

 

Inclúese neste álbum Seguidillas del sol y la luna, con música do catedrático de musicoloxía Álvaro Torrente, fillo do escritor Gonzalo Torrente Ballester, creada a partir dun éxito popular de inicios do século XVII. Interprétaa Rozalén, artista que se criou cantando as seguidillas máis famosas, as manchegas.

 

Andrés Suárez colabora en Cantiga IV, unha das obras do trobador vigués Martín Códax, interpretada con instrumentos de época, mentres que Liam Ó Maonlaí canta en gaélico a Cantiga I – que Carlos fixo unha versión hai uns meses para abrir o último disco de Amaral – .

 

Unha das grandes bazas desta edición 25 aniversario é Fariña, con Iván Ferreiro e Tanxugueiras, que Iván creou para a famosa serie de televisión baseándose nun tema do primeiro disco de Carlos Núñez, Cantigueiras.

 

Outra das pezas singulares é Muiñeira de Novoneyra, unha obra moi especial, baseada nun poema que Uxío Novoneyra regalou ao gaiteiro pouco antes de falecer e este quixo musicar coa axuda de produtores galegos de músicas urbanas, aproveitando as semellanzas entre o trap e a muiñeira. Cántaa a bruselense de orixe galega Ana Díaz, que tamén participa en Marmuradora, unha canción dos anos setenta do compositor Rogelio Groba a partir dunha letra tradicional. Ana Díaz colabora ademais en Ramo verde, unha canción que en diferentes versións atravesa linguas e fronteiras a través de todo o Noroeste peninsular.

 

No álbum colaboran o irlandés Glen Hansard, que compuxo Leave a Light tras peregrinar a Galicia en barco, Fon Román de novo con Andrés Suárez (Falai miña amor) ou a Orquestra do Pórtico Dá Gloria (Dum Pater). Irmandade 2 incluída nun filme de Saura, as emblemáticas pezas galegas con que Carlos Núñez abriu a Xacobeo Alborada de Veiga/Muiñeira de Chantada e An Eala Bhàn – xunto a membros de Capercaillie – completan o repertorio deste primeiro CD.

 

Aquel novo artista hermanó aos máis diversos músicos populares para achegar, poñer no seu lugar e actualizar a música celta. O disco superou as 100.000 copias vendidas e supuxo a máis soada explosión dun estilo do que Núñez erixiuse en principal representante. Como escribía o xornalista Fernando Neira hai uns días: “Historia pura da música folk galega. Presente inmarchitable, 25 anos despois. 1996: un veinteañero ambicioso e de talento descomunal decide comerse o mundo desde Vigo. Toda a constelación celta cae rendida aos seus pés. Xa nada será igual.”

  • Irmandade 2   
    Cuando se cumplieron 20 años de Irmandade, Carlos grabó este tema con 20 jóvenes músicos tradicionales de toda la Península y Carlos Saura lo incluyó en su película Jota.
  • Seguidillas del Sol y la Luna (con Rozalén) 
    Explora las conexiones con Galicia y con la historia de nuestra música, del género más característico de la tierra de Rozalén, La Mancha : las seguidillas.
  • Cantiga IV (Martín Codax) (con Andrés Suarez)   
    Carlos es un enamorado de las siete canciones de amor del juglar del mar de Vigo, Martín Codax. En la número IV Carlos y Andrés han conseguido un acercamiento al pop, con instrumentos medievales.
  • Dum Pater (Con Orquesta Do Pórtico Da Gloria) 
    Carlos logró la hazaña de juntar todos los instrumentos medievales representados en el Pórtico de la Gloria para sendos conciertos en la Catedral de Santiago. La tercera vez fue durante el confinamiento, con Carlos en la Catedral y los miembros de la orquesta interpretando este himno de peregrinos desde sus diferentes países para abrir este año Xacobeo.
  • Ramo Verde  
    La joven cantante de Bruselas hija de gallegos Ana Díaz – que recuerda asistir allí a un concierto de Carlos con 5 años – interpreta esta canción tradicional que se encuentra en todo el Noroeste, uniendo versiones de Zamora, León y Galicia en clave contemporánea.
  • Marmuradora   
    Ana presta también su voz a esta nueva versión de una canción con ritmo de pandeirada compuesta por Rogelio Groba en los años 70, partiendo de una letra tradicional.
  • Falai Miña Amor (Con Fon Román y Andrés Suarez)  
    Canción renacentista con letra en gallego interpretada junto a Fon Román y Andrés Suarez, con Rozalén a la bandurria.
  • Leave a Light (con Glen Hansard)
    Canción compuesta por Glen Hansard en honor al poeta Danny Sheehy, que naufragó durante su peregrinación a Galicia en un barco tradicional junto a otros artistas irlandeses.
  • Alborada de Veiga / Muiñeira de Chantada   
    Verdaderos hitos de la música gallega con los que Carlos inició este Xacobeo ante la Porta Santa de la Catedral de Santiago de Compostela tras su apertura.
  • Muiñeira de Novoneyra   
    Un poema que el gran poeta Uxío Novoneyra regaló a Carlos hace 25 años para musicarlo, producido por los colaboradores gallegos de C Tangana, Danni Ble, Royce Rolo y IaghOst.
  • An Eala Bhàn (El Cisne Blanco)   
    Una de las más bellas baladas gaélicas, interpretada junto a Karen Matheson y Donald Shaw de Capercaillie en el Celtic Connections de Glasgow. Fue compuesta por Dòmhnall Ruadh “Chorùna”, cuyo apodo viene de su abuela, célebre por su participación en la batalla de Coruña en 1809, y que hasta acabó dando nombre a la aldea en las Hébridas donde vivía, Corùna.
  • Fariña (con Iván Ferreiro y Tanxugueiras)
    Iván compuso esta canción para la serie homónima inspirado por el tema Cantigueiras, del disco A Irmandade das Estrelas. Carlos le propuso grabar esta versión uniéndole pandereteiras para celebrarlo y Tanxugueiras construyeron una réplica con sabor tradicional.
  • Cantiga I (Martín Codax en Irlandés)   
    Liam Ó Maonlaí fue otro de los peregrinos del barco irlandés naufragado. Junto al también músico Breanndán Ó Beaglaoich tradujeron al irlandés esta Cantiga de amigo y la interpretaron como homenaje a Danny con Carlos y el Presidente de Irlanda, también poeta, recitándola.